Thread: [SailfishOS] Pure Maps
View Single Post
nthn's Avatar
Posts: 764 | Thanked: 2,888 times | Joined on Jun 2014
#175
Originally Posted by monkeyisland View Post
Hi there short question, i am working on translation for German.
So all Germans here:
Is "POI" okay , or it is better to translated on "Sehenswürdigkeiten" or similar. .

I am open for hints and suggestions.
The Dutch equivalent of POI, 'NP' or 'nuttige plaats(en)' translates to 'useful place(s)', perhaps you could use a similar translation. It's not exactly the same thing as a 'point of interest', but then, does anyone really care what a 'point of interest' even is?
 

The Following 5 Users Say Thank You to nthn For This Useful Post: