I just checked the source files. Since I cannot develop, I do not know if I change some words in the wrong place I will break the functionality. Would not be a good approach to extract all the words and phrases that need translation to a separate file? In this way, only that file should be touched and nothing can go wrong. If you think this is complicated or just not viable, please tell me if, for instance, I have to translate 'remind me' in: Code: elif input.startswith('remind me '): And what about: Code: result = result.replace("I am.","Ay am.") This makes no sense in Spanish. I will wait for your answer before starting to 'play' with the source.
elif input.startswith('remind me '):
result = result.replace("I am.","Ay am.")
to really make this powerful, some server side processing would be required i think. iirc, a) siri works by doing a lot of voice parsing at the server side b) noise cancellation is done heavily on the iphone itself (a built-in chip to do this?) c) answers are provided by wolfram alpha i tried it yesterday night and it didn't recognize a single word i said. it doesn't help that my english accent is weird. anyway keep up the good work taixzo!!!