Reply
Thread Tools
gecebekcisi's Avatar
Posts: 103 | Thanked: 45 times | Joined on Oct 2009 @ Istanbul, Turkey
#61
I can help with any kind of Turkish translation as well.
__________________
Useful links for newcomers: / Aramızda yeni olanlar için, bazı faydalı bağlantılar (içerikler İngilizce'dir):
|[ New members say hello / Diğerlerine merhaba deyin ][ New users start here / Buradan başlayın ]|
|[ Community subforum / Topluluk Alt Forumu ][ Beginners' wiki page / Yeni başlayanlar için Wiki sayfası ]|
|[ Maemo 5 101 / Maemo 5'e Giriş ][ Frequently Asked Questions (FAQ) / Sık Sorulan Sorular (SSS) ]|
If I can help with anything else, just ask / Yardımcı olabileceğim birşey varsa, sormaktan çekinmeyin
 

The Following 2 Users Say Thank You to gecebekcisi For This Useful Post:
Posts: 654 | Thanked: 664 times | Joined on Feb 2009 @ Germany
#62
Originally Posted by gecebekcisi View Post
I can help with any kind of Turkish translation as well.
That would be cool! So now your officially part of the transifex.net evaluation

Could you please do the following:
1) Get an account at http://transifex.net
2) Send me your user name there, then I'll add you to the Conboy project
3) Go here: http://www.transifex.net/projects/p/conboy/c/0_5_x/ and try to create a translation.
4) Tell us what you think about it.

That would be really nice!

Because of technical reasons mentioned earlier the translation will not instantly get updated, instead I'll get an email with the new translation and I have to manually process it.


Of course anyone how wants to help out can do the same. There are only few, short strings in this project. I think you shoudn't need more than 15 minutes.
 
Posts: 654 | Thanked: 664 times | Joined on Feb 2009 @ Germany
#63
To create more visibility I've created a new thread which is about evaluating transifex.net using Conboy.
http://talk.maemo.org/showthread.php?p=356633
 

The Following User Says Thank You to conny For This Useful Post:
JosefA's Avatar
Posts: 71 | Thanked: 54 times | Joined on Oct 2009
#64
conny, is it too early for us to begin drawing an assessment of transifex? You as the project admin and us as translators.
 
Posts: 654 | Thanked: 664 times | Joined on Feb 2009 @ Germany
#65
Originally Posted by JosefA View Post
conny, is it too early for us to begin drawing an assessment of transifex? You as the project admin and us as translators.
I don't think it's too early, I just don't have much time right now, so I was thinking to do my conclusion on the weekend. But if you want to start, please go ahead and just do it
 
qgil's Avatar
Posts: 3,105 | Thanked: 11,088 times | Joined on Jul 2007 @ Mountain View (CA, USA)
#66
There is a list of localization packages that are public in Maemo 5:
http://wiki.maemo.org/Objective:Comm...zation#Maemo_5

Maybe some of these are already available through the SDK release, I haven't checked myself.

It would be good to know what is missing and valuable for the community, sorted by relevance. This way we will know much better the steps to be done.

It would be also good to start playing with these files in Transifex, being useful to the teams willing to improve maemo support in their language.

And all this will be good learning, training and fine tuning for Harmattan.
 
qgil's Avatar
Posts: 3,105 | Thanked: 11,088 times | Joined on Jul 2007 @ Mountain View (CA, USA)
#67
fwiw in order to plan future steps:

About Harmattan, the localizations files use Qt's .ts format:
http://qt.nokia.com/doc/4.6-snapshot...le-format.html

For community L10n Qt Linguist should already work fine.
http://qt.nokia.com/doc/4.6-snapshot...st-manual.html

http://wiki.maemo.org/Objective:Comm...zation#Maemo_6
 

The Following 2 Users Say Thank You to qgil For This Useful Post:
Posts: 654 | Thanked: 664 times | Joined on Feb 2009 @ Germany
#68
Originally Posted by conny View Post
To create more visibility I've created a new thread which is about evaluating transifex.net using Conboy.
http://talk.maemo.org/showthread.php?p=356633
Dimitris from transifex.net gave great feedback to our small evaluation here.
For now I think my job in done. The question is: Where do we go from here?
 

The Following User Says Thank You to conny For This Useful Post:
qgil's Avatar
Posts: 3,105 | Thanked: 11,088 times | Joined on Jul 2007 @ Mountain View (CA, USA)
#69
Originally Posted by conny View Post
The question is: Where do we go from here?
To Barcelona? http://wiki.maemo.org/Maemo-Barcelon...ocalization.3F
 

The Following User Says Thank You to qgil For This Useful Post:
Tomaszd's Avatar
Posts: 284 | Thanked: 498 times | Joined on Jun 2009 @ Poland
#70
gPodder is now using Transifex.net and it's working out fine so far.

http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/
 

The Following 2 Users Say Thank You to Tomaszd For This Useful Post:
Reply

Tags
community, localization, maemo, translation, translations


 
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 10:29.