![]() |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Sorry... Looking at the wiki page late in the game... Are we now doing complete edits of the text? It appears that the original text is posted and the "Notes" text is an exact copy. Which chapters are actually complete at this point?
Edit: Ah, ok... The sections with signatures are the completed one. Sorry. Thanks, Tim |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Quote:
|
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Question: Are we being asked to provide better section titles as well? Or just body text?
Tim |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
All right... I've just completed a few chapters. I didn't change any section names, although I wanted to. More later.
Tim |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Hi guys,
I'm Joaquim Rocha, one of the authors of Hildon HIG and I wanted to say I really appreciate the effort you're doing on reviewing the HIG's English. I must also say I hadn't replied yet to this thread because some of the comments and attitudes expressed here that really made me sad. I and Iván put a lot of effort into the documentation and while there is, of course, room for improvement, I think it is not as bad as people have been saying here. The whole project from the beginning was intended to be just an initial draft from which things should be improved and fine tuned. I think the comments towards our nationalities are pretty sad as well. Some of you started by saying the docs were written in Finlish, then turned to Spanglish when I'm not even Spanish. Iván is Spanish and I think that "Spanglish" really puts down one's work and effort on doing something write. It is clear to me that some people like to criticize for free and in a negative way with all the safety and easiness of the ol'internet, instead of improving what's actually wrong. Having said that, I need to thank Dave Neary for opening this thread and encouraging me to reply. Thank you to all the people who have been working to improve the documentation. We appreciate it. Cheers, -- Joaquim Rocha |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Quote:
Negative comments aren't directed at the author - but at Nokia for under-investing in such a core deliverable for a consistent platform. Human interface guidelines have never been well invested in, despite numerous offers to do so over the past 4 years. Finally, FWIW, "Finglish" is a term which has been used a number of times on #maemo to describe the text which oftens comes out of Nokia's delivered applications and is meant in a fun - not derogatory - way. Quote:
|
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Quote:
If we can make suggested changes to content (and not just vocabulary and grammar), please let me know, as I would love to help out. Thanks! Tim |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Quote:
The sooner we realise that the best way to have community co-production of Maemo is to have Nokia employees and contractors be considered as members of the community (both by themselves and community members), the better. Quote:
No-one is requiring the community to proof-read the HIG. I thought it might be something which would fulfill a number of goals:
If you want to wait until there are documentation resources for revising the document, then wait. If you want to make a better document for everyone involved, then help out. This is not Nokia looking for free labour, it's us taking what we're given and improving it if we're unhappy with it. Cheers, Dave. |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
I don't think most of us are putting down the hard work the paid contractors did to produce the initial draft of the Maemo HIG.
But, I'm sorry, but it really does need to be proof read and corrected by native speakers. The grammar and syntax are very strange. I think we are mostly shocked that this proofreading wasn't done before the document was released by Nokia. It would be a completely different story if this document was produced by volunteers as a community-driven effort, instead of an official Nokia developers' document. I'm glad this thread keeps getting bumped, it reminds me to go and do a bit more work on it. |
Re: Crowd-sourcing proof-reading the HIG
Quote:
Cheers, Dave. |
| All times are GMT. The time now is 16:11. |
vBulletin® Version 3.8.8