I'm not often all that impressed with iPhone apps, since I mainly use Androids, but this is an impressive app. (It speaks less to the iPhone than the app's author, but still...)
VERY nice. This gets use closer to that ubiquitously useful device that bridges fluid communication with other people, even with other languages, and quite possibly allows you to be that much more self-sufficient even when you're visiting another country.
Get a REAL spanish or foreign language sign and you'll see it will provide a mis-translation, which can sometimes be as bad as non at all, giving you incorrect information.
The video showed english phrases that were word for word, translated to spanish, and then translated back.
Get a REAL spanish or foreign language sign and you'll see it will provide a mis-translation, which can sometimes be as bad as non at all, giving you incorrect information.
The video showed english phrases that were word for word, translated to spanish, and then translated back.
It's not about the frequency or even accuracy, it's about the immediate utility in a situation. You're clearly correct about mis-translations but if you're in a serious pinch and need a clue, knowing that it might be a loose translation, it could be very terribly useful. More importantly, it's about the potential for augmented reality and translation services and what we can probably expect for the future.
There is still PhototoTranslator for the N900 which is a frontend to the Google's Tesseract OCR program and Google Translate: http://www.cybercomchannel.com/?p=63
I guess it could support even more languages than Spanish and English if you can get it work on your phone. The online translation could probably easily replaced with some downloaded dictionaries.
There is still PhototoTranslator for the N900 which is a frontend to the Google's Tesseract OCR program and Google Translate: http://www.cybercomchannel.com/?p=63
I guess it could support even more languages than Spanish and English if you can get it work on your phone. The online translation could probably easily replaced with some downloaded dictionaries.
Cheers, M.
The method you're suggesting sounds a lot more like Google Goggles (see a hands-on article), far less immediately useful than WordLens.