I guess they have the n900 to test on, but I always thought they wanted to guarantee it works on the n900 so we don't get pissed off, not just for their own purposes.
Plenty of advantages to doing this besides not pissing people off (which, for the record, most of you are constantly are being anyway :
* Cheap and capable development device for MeeGo ARM
* Device that exists in the open, doesn't require a NDA to use, QA and develop for
* Linux has already in the past been working on the device - less hardware adaptation needed, people have time to actually develop upper layers instead of fighting with constant crashes
* Useful for validating MeeGo on ARM and quality checking
* Due to MeeGo ARM is compiled for ARMv7 in a device agnostic manner, the same work being done to improve MeeGo ARM using N900 will (and is) enabling easy hardware adaptation on Broadcom, nVidia Tegra 2, ST-E U8500, Marvell, TI OMAP3/4, Qualcomm QSD..
Hey, no don't get me wrong mate =)
I am not racist.
That means " Men in Black, what do you do? "
It's a phrase a police here usually says.
From this movie .
If it's "men in black", wouldn't it be "homem em preto?" ("de" making it "men of [being] black", "em" making it "men in [wearing] black")? It's nuanced, and I'm not in the habit of speaking Portuguese all the time so I could be wrong.
If it's "men in black", wouldn't it be "homem em preto?" ("de" making it "men of [being] black", "em" making it "men in [wearing] black")? It's nuanced, and I'm not in the habit of speaking Portuguese all the time so I could be wrong.
Well Danramos you are not wrong, but not that right eighter =)
The translation of in, it's not specifically em.
In portuguese, "in" could be translated as "em, de , dentro..." and so on...
And in this case, the concordance ( is this word right? ) asks for
de, explaining that they wear black.
If I had used em preto, it could be that they are inside any black
thing, without specificity ( right too? ).
Well Danramos you are not wrong, but not that right eighter =)
The translation of in, it's not specifically em.
In portuguese, "in" could be translated as "em, de , dentro..." and so on...
And in this case, the concordance ( is this word right? ) asks for
de, explaining that they wear black.
If I had used em preto, it could be that they are inside any black
thing, without specificity ( right too? ).
Hope this helps =)
Actually, it does. The context is what decides which specific word conveys a specific meaning and it didn't seem right to me--but you're far more likely to be right seeing as how you live the language far more than I do. Thanks! Always good to meet other Portuguese speaking folks online!
Also--it's a FAR more interesting conversation than the original one. Thanks again!
Actually, it does. The context is what decides which specific word conveys a specific meaning and it didn't seem right to me--but you're far more likely to be right seeing as how you live the language far more than I do. Thanks! Always good to meet other Portuguese speaking folks online!
Also--it's a FAR more interesting conversation than the original one. Thanks again!
Haha, I see it's really interesting!
Well, portuguese I studied for all my life, since I am brazilian,
but we never stop learning, it's a real hard language, so I imagine
how it can be for you, who probably is a english native speaker,
to understand a latin language!
Haha, I see it's really interesting!
Well, portuguese I studied for all my life, since I am brazilian,
but we never stop learning, it's a real hard language, so I imagine
how it can be for you, who probably is a english native speaker,
to understand a latin language!
Well, not THAT hard--my grandparents ONLY speak Portuguese and my parents were both born in Portugal and only spoke Portuguese during the first few years of my life until I started going to school and they wanted us to speak English at home to help bolster our professional careers--a decision I'm very happy that they had made. Just the same, it's great to learn anything and I've tried to learn whatever I can about Portuguese and to some degree Japanese (thanks to friends I used to hang around with in California) in particular whenever possible.
Wouldn't that be the turtleneck guy?
Next $10 upgrade will support the user speaking Russian, French, German, Hindi, etc... And the fans go like "WoW!, thats freaking awesome!"
That's an amazing ecosystem. Now I understand why other manufacturers/companies feel jealous about it!